
Clarifying user needs
The guidelines suggest I should ask the user for clarification since their request is a bit ambiguous. I think offering them a translation and asking if they want additional context or a summary is a helpful approach. I could provide a quick translation of Eberl’s statement and ask if they’d like more details on him or the match context. Also, I can offer alternative ways to present the information, like a headline versus a quote. Let’s keep it concise!
英文翻译: “Eberl: We all know how tough it is against Benfica; it won’t be any easier against Sporting.”
说明:
- “葡体”指葡萄牙体育(Sporting CP)。 

需要我补充背景信息(Eberl是谁、这段话的赛前语境)或改写成新闻标题/导语吗?
.gif)