子弹对阵跳伞蚁首发公布:哈里森、普拉瑟领衔(子弹战跳伞蚁首发阵容出炉:哈里森、普拉瑟坐镇)

d需

要不要我把这条做成一则赛前快讯或社媒文案?也可以润色标题、给英文版。

  • 标题润色:子弹对阵跳蚁首发出炉:哈里森、普拉瑟领衔
  • 英文版:Bullets vs JackJumpers Starting Five: Harrison, Prather to lead
  • ![见译](/assets/images/37D6B0A.jpg)

需要我:

  1. 写一段100–150字赛前前瞻
  2. ![译名是](/assets/images/34A34C8A.jpeg)
  3. 生成微博/推文模板(含话题和表情)
  4. 做多种标题备选
  5. 翻译成英文/双语版
  6. ![文版](/assets/images/6B3BC4CD.jpg)

另外确认下,“跳伞蚁”是否指 NBL 的 Tasmania JackJumpers?常见译名是“跳蚁/杰克跳蚁”。要不要按这个统一表述?